Secondo quanto indicato dal Ministero della Salute, si invitano gli studenti appena rientrati dalla Cina, anche senza sintomi, a rispettare i 14 giorni di quarantena. Si comunica inoltre che chi deve restare a casa o chi si trova ancora in Cina può segnalarlo privatamente ai docenti via email. Chi non può frequentare per queste ragioni è naturalmente esonerato dalla frequenza obbligatoria e potrà sostenere comunque l'esame. Chiunque sia stato in Cina o in altro luogo ad alto contagio da coronavirus negli ultimi 14 giorni, oppure in contatto con persona che sia stata in tali luoghi, deve avvisare il sistema sanitario regionale chiamando il numero 055 5454777. NON si deve andare al pronto soccorso.
根据意大利卫生部门规定,请近期从中国来意的同学务必自行隔离14天(无症状者同样需要隔离)。处于隔离状态或仍在中国的同学请给授课老师写邮件说明情况。因上述原因无法上课的同学可以不用来上课,但同样可以参加考试。
另,如果近14天到过中国或其他疫情区域,或与此类人群有过接触者,应及时通知托斯卡纳大区卫生部门。电话号码如下:055 5454777
不要去医院急症室!
根据意大利卫生部门规定,请近期从中国来意的同学务必自行隔离14天(无症状者同样需要隔离)。处于隔离状态或仍在中国的同学请给授课老师写邮件说明情况。因上述原因无法上课的同学可以不用来上课,但同样可以参加考试。
另,如果近14天到过中国或其他疫情区域,或与此类人群有过接触者,应及时通知托斯卡纳大区卫生部门。电话号码如下:055 5454777
不要去医院急症室!